SHRI RAJ SHAYAMAJI SADA SAHAAY
श्री राज श्यामाजी सदा सहाय
SHRI RAJ SHAYAMAJI SADA SAHAAY
श्री राज श्यामाजी सदा सहाय
SHRI RAJ SHAYAMAJI SADA SAHAAY
श्री राज श्यामाजी सदा सहाय
चरचरी छंद
SHRI RAAS
CHARCHARI CHHAND
1. मृदंग चंग , तंबूर रंग , अति उमंग , गावती सखी स्वर करी |
मृदङ्ग ,चङ्ग और तम्बूर के मिश्रित स्वर रङ्ग ला रहे हैं | उन्हीं की स्वर लहरियों के साथ ताल - मेल बैठाती हुई सभी सखियाँ उमङ्ग पूर्वक गा रही हैं |
The mixed sound of Mridang (two - headed drum) , chang (kind of tambourine ) and tambur (tambour) are bringing colours . Being in sync with those waves of melody all friends are singing with enthusiasm .
2. करताल ताल , बाजे विसाल , वेण रसाल , रमत रास सुन्दरी ||
करताल का ताल भी ऊँचे स्वरों से बज रहा है | वंशी के सुरीले स्वरों के साथ - साथ सखियाँ ताल और स्वर मिलाकर गाते - गाते रासलीला करती हैं|
Along with the melodious voices friends while mixing beat and voice do dance of divine love .
3. नार सिणगार , भूषण सार , संग आधार , निरत करे सनंध री ||
सखियाँ सुन्दर शृङ्गार सजकर , सुन्दर आभूषण धारण कर अपने प्रियतम धामधनी के साथ अनेकों प्रकार के नृत्य करती हैं |
Friends have done beautiful makeup ( adorn themselves ) , wear beautiful ornaments and do many different types of dance with their beloved lord .
4. घम झणाझण , जोड रणारण , विछुडा ठणाठण , छेक वाले फेरी फेरी ||
चरणों के आभूषण आदि झनझना रहे हैं | चरणों में पहनी हुई कड़लियाँ ठनक रही हैं | चारों अंगुलियों में मुद्रिकाएँ टन - टन की ध्वनि निकाल रही हैं, प्रियतम देह को मोड़कर घूम रहे हैं |
Ornaments in feet are jingling . The links in feet are clinking. The rings in all four fingers are making a tinkling sound , by folding his body beloved is going round and round .
5. वचन गाय , हस्तक थाय , भाव संधाय , देखाडे वालो खंत करी ||
सखियाँ मधुर गीत गाकर अपनी हस्त - मुद्राओं के द्वारा भाव प्रदर्शित करती हैं | अपने सुन्दर भावों को सुरों के साथ मिलाकर अत्यन्त उत्साह पूर्वक प्रियतम को भावमुद्राएँ दिखा रही हैं |
Friends singing melodious songs through their hand gestures show emotions . Mixing their beautiful emotions with tone are showing their expressions with great enthusiasm to beloved .
6. हांस विलास , सकल साथ , लेत बाथ , मध्य रामत हेत करी ||
सखियाँ विनोद के साथ विलास करती हैं | खेलते - खेलते बीच - बीच में एक दूसरे के गले में प्रेमपूर्वक बाँहे डालकर आनन्द करती हैं |
Friends do amusement along with humour . While playing in between have enjoyment by lovingly putting arms around each other's neck .
7. वेष वसेख , राखी रेख , सुख लेत , बाहंत मुखे वांसरी ||
प्रियतम की वेशभूषा अनोखी और मनमोहक है | वे अपनी प्रतिज्ञा पूरी करते हैं और अखण्ड सुख देते हैं | मुख पर वंशी धारण करके वे उससे मधुर ध्वनि निकाल रहे हैं |
Beloved's attire is unique and attractive . He fulfills his oath and gives unlimited happiness . By putting flute on his mouth he is taking out melodious sound from it .
8. धमके धारुणी , गाजती गारुणी , चांदनी रैणी , जोत करे जामंत री ||
रासलीला में नृत्य की रामत करते समय पाँव की धमक से पृथ्वी तथा आकाश गूँजते हैं | सम्पूर्ण कलयुक्त चाँदनी से रात प्रकाशमान होकर मानो स्थिर हो गई है |
While playing the game of dance during the dance of divine love earth and sky resonate due to foot thump . The night seems to have illuminated by the complete moon light and become steady .
9. रंग वनमां , सोभित जमुना , पसु पंखीना ,सबद रंगे थंत री ||
वृन्दावन आनन्द से भर गया है | जमुना जी शोभा दे रही है | पशु - पक्षियों की मधुर कलरव ध्वनि सुनाई पड़ती है | वन में चारों ओर चहलपहल मची है |
Vrindhavan has been filled by joy . Jamunaji is looking beautiful. Sweet tweet sound of animals and birds can be heard . There is hustle and bustle going on all around the forest .
10. पसु पंखी , जुए जंखी , मिले न अंखी , सुख देखी रामत री ||
पशु - पक्षी अधीर होकर नृत्य की रामत देख रहे हैं | उन्हें देखने से सन्तोष नहीं होता इसलिए पलक भी नहीं झपकते हैं |
Animals and birds are watching the game of dance impatiently. They are not satisfied by watching , therefore they don't even blink eyelids .
11. निरत करे , खंत खरे , फेरी फरे , इन्द्रावती एक भांत री ||
इन्द्रावती बड़े उत्साह से कई भाव - भङ्गिमाओं से नृत्य करती है और गोल - गोल घूमती है |
Indravati dances with many expressions and gestures with great enthusiasm and goes round and round .
12. वालती छेक , अंग वसेक , रंग लेत , छबके चुमन देत री ||
वह नृत्य की अलग - अलग भाव - भंगिमा करती हुई , शरीर को छटा पूर्वक मोड़ती हुई , फिरकी करती हुई प्रियतम को चुपके चुंबन करती है और रामत का आनन्द लेती है |
She while performing different expressions and gestures of dance , gracefully twists her body , spinning around she secretly kisses beloved and enjoys the game .
PARNAMJI
SHRI RAJ SHAYAMAJI SADA SAHAAY
श्री राज श्यामाजी सदा सहाय
SHRI RAJ SHAYAMAJI SADA SAHAAY
श्री राज श्यामाजी सदा सहाय

श्री रास
राग : सामेरी
SHRI RAAS
RAAG : SAAMAYRI
1. रामत आंबानी कीजे मारा वालैया , आवी ऊभा रहो लगतां रे |
सखियो ज्यारे बल करे , त्यारे रखे कांई तमे डगतां रे ||
हे मेरे प्रियतम ! अब हम आम वृक्ष की रामत खेलें | आप हमारे समीप आकर खड़े रहिए | जब सखियाँ आम तोड़ने के बहाने आप को बलपूर्वक हिलाएँ तो जरा भी टस से मस न होइए |
O my beloved ! Now we will play the game of mango tree . You come and stand near me . When friends shake you with all strength in excuse to pluck mango then you must not move even a little bit .
2. तमे आंबला थड थाओ , अमे चरण झालीने बेसुं |
मारो आंबो दहींए दूधे सीचुं , एम कहेसुं प्रदखिणा देसुं ||
हे प्रियतम ! आप हमारे लिए आम्र वृक्ष बनिए और हम सब सखियाँ आपके चरण पकड़ कर बैठेंगी | तत्पश्चात हम 'आम्र वृक्ष को दूध दधि से सींचेंगी ' इस प्रकार कहते हुए आप की परिक्रमा करेंगी |
O beloved ! You become a mango tree for us and we all friends will sit while holding your feet . After that we will circumambulate you while saying " Will irrigate the mango tree with milk and curd".
3. केटलीक सखियो आंबलो सींचे , अमे चरण तमारे वलगां |
द्रढ करीने अमे चरण ग्रह्यां , जोइए कोण करे अमने अलगां ||
कितनी सखियाँ प्रेमपूर्वक आम्र वृक्ष को सीचेंगी | हम बाकी सब सखियाँ आपके चरण कमलो को पकड़ कर बैठ जाएँगी | हम दृढ़ता पूर्वक आपके चरण पकड़ती रहेंगी | देखे हमें कौन अलग करता है ?
How many friends will irrigate the mango tree with love . Rest of friends will hold your feet and sit down . We will firmly hold your feet . Will see who separates us ?
4. बल करीने तमे ऊभा रहेजो , खससो तो हँससे तम पर |
जो अमे चरण ग्रही नव सकुं , तो सहु कोई हँससे अम पर ||
हे प्रियतम ! आप दृढ़ता के साथ आम के पेड़ के रूप में खड़े रहिए | यदि आप अपने स्थान से विचलित होंगे तो सभी आप के ऊपर हँसेगी कि आप हार गए और यदि हम आपके चरण दृढ़ता पूर्वक पकड़ न सकेगी तो अन्य सखियाँ हमारी हार ( पराजय ) देखकर हम पर हँसेंगी |
O beloved ! You firmly stand in form of a mango tree . If you move from your place then everyone will laugh on you that you have lost and if we are not able to hold your feet firmly then rest of friends will laugh on us seeing our defeat .
5. ते माटे रख चरण चाचरो , थिर थै ऊभा रहेजो |
जो जोर घणुं आवे तमने , त्यारे तमे अमने कहेजो ||
इसलिए आप चरणों को शिथिल न होने दें | स्थिर होकर खड़े रहे | इस प्रकार खड़े रहने पर सखियों की ओर से आप के ऊपर यदि अधिक दवाब पड़े तो आप हमें कह दीजिए |
Therefore do not let your feet become loose . Stand steadily . While standing this way , when there is lots of force on you from friends then let us know .
6. अनेक सखियो चरणे वलगी , खसवा नहीं दीजे रे |
वालो सखिओ सहु थाजो सावचेत , ओलियो उपर सामी हांसी कीजे ||
तत्पश्चात अनेक सखियाँ आकर चरणों से लिपट गई और परस्पर कहने लगी , देखना चरणों को थोड़ा - सा भी हटने न देना | हे प्रियतम एवं सखियों ! तुम सब सावधान हो जाओ | विपक्ष की सखियों पर सब मिलकर हँसी उड़ाऍं |
After this many friends came and embrace to the feet and started saying to each other , look don't let feet to remove even a little bit . O beloved and friends ! You all become careful . Let's together make fun of opposition's friends .
7. जे सखी साची थैने वलगी , ते तां वछोडतां नव छूटे रे |
ओलियो सखियो बल करी करी थाकी , ते तां उठाडतां नव उठे रे ||
जो सखियाँ सच्चे हृदय से प्रियतम के चरणों में लिपट कर बैठी हैं वे तो चरण छुड़ाने के अनेक प्रयत्न करने पर भी नहीं छोड़ती हैं | विपक्ष की सखियाँ जोर लगाकर थक गई किन्तु उन्हें अलग न कर सकी |
Those friends with true heart who are sitting embracing the feet of their beloved , do not let go even when many attempts are made to free feet . Opposition's friends were tired by trying their best but couldn't separate them .
8. जे सखी चरणे रही नव सकी , ते पर हांसी थै अति जोर |
इन्द्रावती वालो ने सखियो , दिए ताली हांसी करे सोर ||
जो सखी चरणों से लिपटी न रह सकी उनकी बहुत हँसी हुई | इन्द्रावती , प्रियतम और अन्य सखियाँ ताली देकर एक दूसरे पर जोर जोर से हँसने लगी|
Those friends who could not keep embracing to the feet , had a lot of laugh on them . Indravati , beloved and other friends started laughing loudly at each other by giving clap to each other .
PARNAMJI