Friday, February 7, 2025

KULJAM SWAROOP SAHIB ... SHRI RAAS ... PRAKARAN 24 (1 TO 8 ) PARNAMJI

           SHRI RAJ SHAYAMAJI SADA SAHAAY


                 श्री राज श्यामा जी सदा सहाय 


              



                                    श्री रास 
                                राग : वसंत 

                             SHRI RAAS 
                         RAAG : VASANT


1. कोणियां रमिए रे मारा वाला , गाइए वचन स्नेह | 
     मनसा वाचा करी करमना , सीखो तमने सीखवुं एह ||    


    इन्द्रावती कहती है , हे प्रियतम ! अब हम " कोणिया " ( कुहनी के संकेत द्वारा खेली जाने वाली ) रामत खेलें | साथ - साथ मधुर स्वर से गीत भी गाएँ | आप मन वचन और कर्म से ये रामत खेलना सीखें | मैं आप को यह सिखाती हूँ | 


     Indravati says , dear beloved ! Now let us play game of kodiya (game played by giving hint by elbow ) . Together sing a song in a melodious voice also . You learn to play this game with your mind , words and actions . I teach you this . 


2. ए रामतडी जोरावर रे , दीजे ठेक अंग वाली | 
    रमतां सोभा अनेक धरिए , गाइए वचन कर चाली || 

    
     इस रामत में अधिक ताकत चाहिए | इसमें अंगों  को मोड़कर ऊँचाई पर कूदना पड़ता है | फिर खेलते समय अंगों को विभिन्न प्रकार से मोड़ देना पड़ता है | जिसके कारण इसकी शोभा बढ़ जाती है | साथ - साथ में गीत भी गाते चले | 


     This game needs lots of strength . In this , need to jump on height by folding the body parts . Then while playing need to fold the body parts in different ways . Due to which its splendor increases . Sing the song along with it . 




3. करे रमिए कोणियां रमिए , चरण रामतडी कीजे | 
    वली रामतमां विलास विलसी , प्रेम तणां सुख लीजे || 

   
   हाथ से ताली देकर तथा कुहनी द्वारा संकेत देकर खेलते जाएँ | पाँव से एक साथ आगे बढ़कर या पंक्तिबद्ध एक साथ पीछे हटकर चलते रहे साथ ही आनन्द बढ़ाने के लिए विलास भी करते रहे और प्रेम का अखण्ड सुख भी प्राप्त करे | 


     Keep playing this game by giving clap by hand and hint by elbow. Move forward together by feet or moving back together in a planned manner , and also keep enjoying to increase the joy and also receive seamless ( uninterrupted )  happiness of love . 



4. जुओ रे सखियो वालो कोणियां रमतां , भांत - भांत अंग वाले | 
    सखियो रामत बीजी करी नव सके , उभली जोड निहाले || 


     देखो रे सखियों ! प्रियतम विविध प्रकार से अंगों को मोड़ कर कुहनी की रामत करते हैं | इस मनोहर दृश्य को देखकर सखियाँ दूसरा खेल ही नहीं खेल पा रही हैं | केवल खड़ी - खड़ी प्रियतम और इन्द्रावती की जोड़ी को निहार रही हैं | 


     Look friends ! Beloved is playing the game of hint by elbow by folding body parts in different ways . Seeing this beautiful scene friends are not able to play any other game . Just standing there , looking at the pair ( couple )  of Beloved and Indravati . 



5. कर मलीने कोणियां रमिए , कोणी मेलीने करे | 
     अंगडा वाले नयणा चाले , मनडां सकलनां हरे || 


     हाथ से ताली देकर कुहनी की रामत करते हैं | तो कभी - कभी कुहनी से संकेत देना छोड़कर मात्र हाथों से तालियाँ देते हैं | अंगों को मोड़ रहे हैं , नेत्र - कटाक्ष भी चल रहा है | इस प्रकार वे सब के मन हर लेते हैं | 


      Play game of elbow by giving clap by hand . So sometimes leaving giving hint by elbow , just give hand clapping . Are folding body parts , sarcasm with eye is also going on . This way everyone's mind is won by them . 



6. ए रामतना रस कहुं केटला , थाय निरतना रंग | 
     हस्त चरणनां भूषण सरवे , बोले बंनेनां एक बंग || 


     इस रामत से प्राप्त रसानन्द का वर्णन किस प्रकार कँरु ? इस में तो नृत्य के कई प्रकार हैं | हाथ पाँव  शरीर के सब आभूषण एक साथ एक ही स्वर  बोल उठते हैं | 


      How to describe the pleasure derived from this game ? There are so many different types of dance in this . All the ornaments on hands feet and body speak together in one voice (make sound at the same time ) . 



7. लटके गाए लटके नाचे , लटके मोडे अंग | 
     लटके रामत रेहेस लटके , लटके सांई लिए संग || 


     लटक - मटक कर गाते हैं , लटक - मटक कर नाचते हैं एवं लटक - मटक कर शरीर के अंगों को मोड़ते हैं और लटके के साथ रहस्यमयी लीलाएँ करते हैं | इस लटकती हुई चाल में प्रियतम भी साथ हैं | 


     While movement of body with showing tantrums sing , while movement of body with showing tantrums dance and while movement of body with showing tantrums fold body parts and with dangle perform mysterious play . Beloved is also with in this dangling gait . 



8. मारा वालाजीमां एक गुण दीसे , जाणे रामत सीख्या सहु पेहेली | 
    इन्द्रावतीमां बे गुण दीसे , एक चतुर ने रमतां गेहेली || 


    सखियाँ कहती हैं , प्रियतम में एक गुण दिखाई दे रहा हैं | मानों वे पहली बार रामतें सीख रहे हो | जबकि इंद्रावती सखी में तो दो गुण दिखाई देते हैं एक तो वो चतुर है , दूसरा खेलते समय प्रेम में उन्मत्त हो जाती है | 


     Friends say , one talent can be seen in the beloved . It seems he is learning the game of love for the first time . Where as two talents can be seen in the friend Indravati one she is clever , secondly while playing she becomes delirious ( highly excited and happy ) in love . 




                                        PARNAMJI





    


         

Sunday, February 2, 2025

KULJAM SWAROOP SAHIB... SHRI RAAS ... PARAKARAN 23 ( CH1 TO 8 ) PARNAMJI

     SHRI RAJ SHAYAMAJI SADA SAHAAY


                 श्री राज श्यामाजी सदा सहाय 



 

                                                                 



                                                               श्री रास 

                           राग : सिंधुडो 


                           SHRI RAAS

                     RAAG : SINDUDO 

1. ओरो आव वाला आपण घुमडले घूमिए , वाणी विविध पेरे गांउ | 

   अनेक रंगे रस उपजावीने , मारा वालैया तुंने वालेरी थाउं || 


    इन्द्रावती कहती है , हे प्रियतम ! आप मेरे पास आइए | हम मिलकर फिरकी ( घूमकर खेली जाने वाली रामत ) का खेल खेलें | खेलते हुए मैं अलग - अलग प्रकार के गीत गाऊँगी | हे प्रियतम ! मैं प्रेम रस और आनन्द को जागृत कर आप की प्रिय अंगना बन जाऊँ | 


   Indravati says , O beloved ! Come near me . Let's play the game of spin together ( one of game of love played by going round ) . I will sing different types of songs while playing game . O beloved ! I by awakening love and joy should become your lovable handsome woman . 



2. घोघरे घाटडे स्वर बोलाविए , बीजा अनेक स्वर छे रसाल | 

     झीण झीणा झीणा झीण झीणेरडा , मीठा मधुर वली रसाल || 


       कण्ठ से तीव्र स्वर निकालें | अन्य भी अनेक ( मध्यम और मन्द ) रसमय स्वर हैं | ये स्वर बहुत ही सूक्ष्म , सुरीले , अत्यन्त बारीक और मधुर लय से परिपूर्ण हैं | 


      Intense tones came out of throat . There are also many other delightful tone too ( medium and slow ) . These tones are filled with very micro , tuneful , extreme fine and sweet rhythm . 



3. घुमडलो घुमवानो रे वालैया , मुने छे अति घणो कोड | 

     साम सामा आपण थैने घूमिए , मारा वालैया आपण बांधीने होड || 


    हे प्रियतम ! आप के साथ फिरकी की रामत खेलने की तीव्र इच्छा मेरे मन में दीर्घ काल से है | इसलिए हम दोनों आमने - सामने आकर होड़ लगाएँ | देखे इस खेल में कौन विजयी होता है | 


     O beloved ! I have had intense desire to play the game of love of spin with you for a long time . Therefore let us both come face to face and compete . Let's see who wins this game . 



4. ए रामत अमे रबदीने रमसुं , साथ सकल तमे रहे जो जोई | 

    हुं हारूं तो मों पर हंसजो , मारो वालाजी हारे तो हंसजो मा कोई || 


    यह रामत हम शर्त लगाकर खेल रही हैं | इसलिए हे सखियों ! तुम सब इसे देखो | यदि मैं हार जाऊँ तो तुम सब मुझ पर हसँना | किन्तु यदि प्रियतम हार जाएँ तो कोई भी उनका उपहास मत करना | 


     We are playing this game of love with a bet .Therefore O friends! You all see this . If I am defeated then you laugh on me . But if beloved is defeated then you all do not mock . 



5. घूमडलो वालो मोसुं घूमे छे , वचन मीठडां गाय | 

     अंग वस्तर भूषण मीठडां लागे , वचे वचे कंठडे रे वलाय || 


     प्रियतम मेरे साथ फिरकी का खेल खेल रहें हैं | साथ ही साथ मधुर ध्वनि से गीत भी गाते जा रहे हैं | उनके अंग , आभूषण , वस्त्र सुन्दर और मनमोहक दीखते  हैं | इस बीच में वे मेरे गले में बाहें डालकर रामत करते हैं |


    Beloved is playing the game of spin with me . Are also singing songs in melodious sound along with it . His body parts , jewellery , clothes look beautiful and attractive . In the meanwhile he plays the game of love by putting his arms around my neck . 



6. पीउ हारया हारया कहे स्वरमां , हांसी हरषे उपजावे | 

    हुं जीती जीती कहे घोघरे , साथ सहुने हंसावे || 


     रामत खेलते - खेलते इन्द्रावती " पीऊ हार गए , पीऊ हार गए " ऐसा निराला स्वर निकाल कर हास्य और हर्ष का वातावरण फैलाती है | दूसरी ओर " मैं जीत गई , मैं जीत गई " ऐसा ऊँचा स्वर निकालकर सब सखियों को हँसाती है | 


      During playing the game of love Indravati by saying " beloved is defeated , beloved is defeated " by unique tone spreads humorous and happiness in atmosphere . On other side by saying " I won , I won " in a loud tone make all friends laugh . 



7. ए रे घूमडले हांसी रे साथने , रहे नहीं केमे झाली | 

     लडथडे पडे भोम आलोटे , हंसी हंसी पेट आवे रे खाली || 

     

      इस फिरकी की  रामत के कारण सखियाँ बेहद हँस रही हैं | उनका हास्य रोकने पर भी नहीं रुकता | हँसते - हँसते कोई झूमने लगती है , कोई पृथ्वी पर गिर पड़ती है तो कोई पृथ्वी पर गिरकर लोटने लगती है | हँस - हँस कर सब सखियों के पेट में बल पड़ जाते हैं | 


        Due to playing the game of spin the friends are laughing a lot . They are not able to stop laughing even if they want to stop it . Some start to sway while laughing , some fell down on earth and some start to roll after falling down . All friends get cramps in stomach while laughing .  



8. ए  रामतडी जोई कहे सखियो , इन्द्रवीए राखी रेख | 

    साथ सहुने वाली घणुं लागी , मारा वालाजीने वली विसेख || 


    इस रामत को देख कर सब सखियाँ कहती हैं , इन्द्रावती जी ! आपने अपने वचन का पालन किया और बाजी जीत ली | इस प्रकार वह समस्त सखियों को भी अत्यन्त प्रिय लगी है एवं प्रियतम को तो वह इससे भी अधिक प्रिय लगी है | 


       Seeing this game all friends say , Indravati ji ! You have kept your promise and won the bet . This way she looks very dear to her friends also and much more dear to her beloved . 



                                              PARNAMJI