SHRI RAJ SHAYAMAJI SADA SAHAAY
श्री राज श्यामाजी सदा सहाय
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhUgHWSkI-KMmjDFOxbm9wh7_TfEDZ-8rwPzgVwONvfOmJ28i2fYBe-vh2nx-OS4ANZmTTlmYgu2t1Q6PS3aKBwXFpSxsaJ1rWewTMGZQbC-2Th1fjMjIXIptA1qsBXJO1uKeN8w5U_PL9m3uhg5pzktyxPNyHt6PH4GNI3cgtaY4tsSr49cbyDAp_8nQE4/w169-h200/IMG_20171216_192918.jpg)
श्री रास
SHRI RAJ SHAYAMAJI SADA SAHAAY
श्री राज श्यामाजी सदा सहाय
SHRI RAJ SHAYAMAJI SADA SAIHAAY
श्री राज श्यामाजी सदा सहाय
रामत पहेली - राग कालेरो
RAMAT PHAYLI - RAAG KALAYRO
1. वाले वेष लीधो रलियामणो , कांई करसुं रंग विलास |
आयत छे कांई अति घणी , वालो पूरसे आपणी आस |
सखी रे हमचडी ||
प्रियतम श्री कृष्ण परमात्मा ने सुन्दर वेश धारण किया है | अब हम उनके साथ आनंद विलास करेंगे | श्री कृष्ण जी के साथ रामत खेलने की हमारी उत्कट इच्छा है जिसे वे पूरी करेंगे | सब सखियाँ उमङ्ग में आ गई हैं |
Beloved lord Shri Krishna has dressed up in a beautiful attire . Now we will enjoy with him . We have a strong desire to play games of divine love with Shri Krishna ji , which he will fulfill . All friends (sakhi) are excited .
2. वृन्दावन तो जुगते जोयुं , स्याम स्यामाजी साथ |
रामत करसुं नव नवी , कांई रंग भर रमसुं रास ||
हे सखी ! हमने श्याम और श्यामा जी के साथ समस्त वृन्दावन की शोभा भली भाँति देख ली | अब हम विभिन्न प्रकार की रामतें करेंगी और हृदय में उल्लास भरकर रास खेलेंगी |
O friends (sakhi) ! We have seen the beauty of Vrindavan very well with Shyam and Shyama ji . Now we will play different kinds of games of divine love and will do the dance of divine love (raas) with joy in the heart .
3. सखी मांहों मांहें वात करे , आज अमे थयां रलियात |
वेष निरखीने नेत्र ठरे , आज करसुं रामत निघात ||
सखियाँ परस्पर बातें करती हुई कहती हैं , आज तो हमारा अहोभाग्य है कि हम आनन्दित हो गई | प्रियतम का अलौकिक वेश देखकर हमारे नयनों को शीतलता मिली | आज अवश्य ही हम प्रियतम के साथ प्रेमानन्द लीला करेंगी |
While talking to each other , the friends say , Today it is our good fortune that we are happy . Our eyes got coolness after seeing the supernatural (divine) attire of our beloved . Today , we all definitely have fun with our beloved .
4. वेष नवानो वाघो पेहेरयो , तेडयां वृन्दावन |
मस्तक मुकट सोहामणो , वेष ल्याव्या अनुपम ||
श्री कृष्ण जी ने (योगमाया के वस्त्रों का ) नवीन वेश धारण किया और वंशी नाद के द्वारा हमें वृन्दावन में बुलाया | उनका मुकुट अति सुन्दर है और उन्होंने अनुपम वेश धारण किया है |
Shri Krishna ji (from clothes of yogmaya ) dressed up in a new attire (appearance) and called us to Vrindavan with the sound of his flute . His crown is very beautiful and he is wearing a unique attire .
5. भली भांतनां भूषण पहेरयां , वेण रसाल ज वाय |
साथ सकलमां आवीने अभो करसुं रामत उछाय ||
प्रियतम ने सुन्दर आभूषण धारण किए हैं | वे मनमोहक रसपूर्ण सुमधुर वंशी बजा रहे हैं | सब सखियाँ आकर खड़ी हैं | अब सब मिलकर उत्साह और उल्लास के साथ रामत करेंगे |
Beloved is wearing beautiful jewelry . He is playing charming , pleasurable , melodious flute . Now everyone will play games of divine love with enthusiasm and joy .
6. तेवां भूषण ने तेवो वाघो , नटवरनो लीधो वेष |
घणां दिवस रामत कीधी , पण आज थासे वसेष ||
जैसे आभूषण हैं वैसे ही वस्त्र भी सुन्दर हैं | प्रियतम ने नटवर का वेश धारण किया है | वैसे तो उन्होंने व्रज में कई दिनों तक प्रेमभरी लीलाएँ की है किन्तु आज की यह लीला विशेष प्रकार की होगी |
Clothes are as beautiful as jewelry . Beloved has disguised (dressed up ) like dancing lord (natwar) . Although he has performed dance of divine love in Vraj for many days , but today's dance of divine love will be of a special kind .
7. रास रमवाने वालेजी अमारे , आज कीधो उछरंग |
नयणे जोई जोई नेह उपजावे , वारी जाऊं मुखारने विंद ||
रासलीला के लिए हमारे प्रियतम श्री कृष्ण अति उत्सुक हैं | वे हमारी ओर दृष्टिपात कर हमारे हृदय में स्नेह उतपन्न करते हैं | उनके मुखकमल की शोभा देखकर हम उन पर सब कुछ न्योछावर करती हैं |
Our beloved Shri Krishna is very eager for dance of divine love. While looking at us , he creates love (affection) in our hearts . Seeing the beauty of his lotus face , we sacrifice everything for him .
8. सखी इन्द्रावती एम कहे , चालो जैए वालाजीने पास |
कंठ वलाई मारा वालाजी संगे , कीजे रंग विलास ||
सखी इन्द्रावती कहती है , हम सभी सखियाँ प्रियतम के पास जाएँ और उनके गले लगकर आनन्द विलास करें |
Friend Indravati says , all of us friends should go to our beloved and embrace him and enjoy .
9. एवी वात सांभलतां वालेजी अमारे , आवीने ग्रही मारी बांहें |
कहो सखी पहेली रामत केही कीजे , जे होय तमारा चित मांहें ||
इतना सुनते ही प्रियतम ने आकर हमारी बाँहें पकड़ ली और कहने लगे , हे सखियो ! अब सर्व प्रथम कौन - सी रामत करें ? तुम्हारे मनमें जो भी विचार हो , कहो |
As soon as beloved heard this , he came and held our arms and said , O friends ! Now which game of divine love should we play first? What ever is on your mind , say it .
10. सखी मनोरथ होय ते कहेजो , रखे आणो ओसंक |
जेम कहो तेम कीजिए , आज करसुं रामत निसंक ||
हे सखियो ! तुम्हारी जो भी मनोकामनाएँ हो संकोच रहित होकर कहो | तुम जो भी कहोगी निश्चय ही आज वही रामत करेंगें |
O friends ! Whatever your wishes are , say them without any hesitation. Whatever you say , we will definitely play that game of divine love today .
11. पुरुं मनोरथ तमतणां , करार थाय जीव जेम |
सखी जीवन मारा जीव तमे छो , कहो करूं हुं तेम ||
मैं तुम सभी की अभिलाषाएँ पूर्ण करूँगा जिससे तुम्हारी आत्मा को परम शान्ति प्राप्त हो | हे ब्रह्मात्माओ ! तुम मेरे जीवन के आधार हो | इसलिए तुम जो कहोगी मैं वैसा ही करूँगा |
I will fulfill all your wishes , so that your soul attains ultimate peace . O divine souls ! You are the basis of my life . So I will do whatever you say .
12. रासनी रामत अति घणी , अनेक छे अपार |
सघली रामत संभारीने , अमने रमाडो आधार ||
तब सखियाँ कहती हैं , रास की लीलाएँ तो अपरिमित हैं | इसलिए हे धनी ! सभी लीलाओं को याद करते हुए हमें कोई भी लीला (रामत ) कराइए |
Then the friends say , games of dance of divine love are infinite (limitless ) . Therefore O lord ! By remembering all the games make us play (perform ) anyone .
13. अमे रंग भर रमवा आवियां , कांई करवा विनोद हांस |
उतकंठा अमने घणी , तमे पूरो सकलनी आस ||
हम सभी उत्साह से आप के साथ आनन्द विनोद करने और रामत खेलने के लिए आई हैं | हमारे हृदय में उत्कण्ठा बहुत है | आप हम सभी की इच्छाएँ पूर्ण करें |
We all have come with enthusiasm to have fun and play games of love with you . There is so much yearning in our hearts . You fulfill all our wishes .
14. अमे अवसर देखी उलासियों , कांई अंगडे अति उमंग |
कहे इन्द्रावती अमने , तमे सहुने रमाडो संग ||
इन्द्रावती कहती है , इस समय वृन्दावन की अनुपम छटा और सुन्दरता देखकर हमारे अंग प्रत्यंग में उत्साह एवं उल्लास भरा हुआ है | इसलिए हे प्रियतम ! आप हम सभी को एक साथ रासलीला कराएँ |
Indravati says - That seeing the unique beauty and splendor of Vrindavan at this time , every part of us is filled with enthusiasm and joy . That's why O beloved ! Please make us all do the dance of divine love together .
PARNAMJI