SHRI RAJ SHAYAMAJI SADA SAHAAY
श्री राज श्यामा जी सदा सहाय
श्री रास
राग : कालेरो
SHRI RAAS
RAAG : KALAYRO
1. आवो वाला , रामत रासनी कीजे रे |
आपण कंठडे बांहोंडी , कां न लीजे रे ||
इन्द्रावती कहती है , हे प्रियतम ! आइए , अब रास के खेल खेलें | हम एक दूसरे के गले में बाँह डालकर क्यों न खेलें ?
Indravati says , O beloved ! Come , now let's play the games of love . Why should we not play by putting arms around each other's neck ?
2. आ वेष केम करी ल्याव्या रे वालैया , अमने थयो अति मोह |
खिण एक अमथी अलगां म थाजो , अमे नहीं खमाय रे विछोह ||
हे प्रियतम ! आप कैसा मनोहर वेश धारण कर आए हैं ? इससे तो हमारा मन मोहित हो गया है | इसलिए आप क्षण मात्र के लिए भी हमसे अलग न हो क्योंकि मैं यह वियोग सहन नहीं कर पाऊँगी |
O beloved ! What a beautiful disguise you have worn and come ? Our mind has been fascinated by this . Therefore do not separate from us even for a moment because I will not be able to bear this separation .
3. आ वेष अमने वालो घणुं लागे , वेष रसाल अति रंग |
द्र्ष्ट थकी अलगां म थाजो , दीठडे ठरे सखा अंग ||
हे प्रियतम ! आप का वेश मुझे अत्यधिक प्रिय लगता है | यह तो सुन्दर छटा से पूर्ण और आनन्ददायक है | इसे देखकर हमारे अंग - प्रत्यंग शीतल हो रहे हैं | इसलिए आप हमारी दृष्टि से बिलकुल अलग न हो |
O beloved ! I love your disguise very much . This is full and pleasurable with beautiful hue . Our body parts are are getting cool (peace) after seeing it . Therefore you should not absolutely separated from our sight .
4. आ वेष अमने गमे रे वालैया , लीधो कोई मोहन वेल |
नयणे पल न आवे रे वालैया , रूप दीसे रंग रेल ||
यह वेश हमें बहुत ही अच्छा लग रहा है | मानों आप मोहनवेल ( मोहक स्वरूप ) हो गए हैं | इसे देखकर हमारी पलकें झपकती ही नहीं | इस वेष में आपका रूप अद्भुत बना हुआ है |
We are liking your disguise very much . As if you have become form of Mohan . Our eyelashes do not blink after seeing this . Your form is amazing in this disguise .
5. रामत करतां रंग सहु कीजे , खिण खिण आलिघंन लीजे |
अधुर तणो जो रस तमे पीओ , तो अमारां मन रीझे ||
रामत खेलते समय सब प्रकार से आनन्द - विलास कीजिए | प्रत्येक क्षण में आलिगंन करते हुए यदि आप हमारे अधरामृत का पान करेंगे तो हमारा मन तृप्त हो जाएँगे |
While playing this game of love have fun of all kinds . While embracing us in every moment if you drink nectar from our lips (kiss us ) then our minds will be satisfied .
6. उलट अंग न माय रे वालैया , कीजे रंग रसाल |
पल एक अमथी न थाओ जुआ , रखे कंठ बांहोंडी टाल ||
हे प्रियतम धनी ! हमारे अंगों में आनन्द समाता नहीं है | आप हमारे साथ रंग विलास करते समय हमें पूरा - पूरा आनन्द दीजिए | क्षण मात्र के लिए भी हमसे अलग न हो | हमारे गले से अपनी बाहें मत हटाइए |
O beloved lord ! There is no joy in our body parts .Give us all the enjoyment while enjoying with us . Do not separate from us even for a moment . Do not remove your arms from our neck .
7. तम सामुं अमे ज्यारे , त्यारे जोर करे मकरंद |
बाथो बथिया लीजे रे वालैया , एम थाय आनंद ||
सम्मुख खड़े होकर जब हम आप को देखती हैं तो हमारी कामनाएँ जोर पकड़ने लगती हैं | हे प्रियतम ! आप दृढ़ता से हमें गले लगा लीजिए ताकि हमारा मन आनन्दित रहे |
While standing in front of you , when we look at you our desires become stronger . O beloved ! Embrace us tightly so that our mind is always blissful .
8. रामत करतां आलिंघन लीजे , ए पण मोटो रंग |
साथ देखतां अमृत पीजे , एम थाय उछरंग ||
रामत करते समय आलिंगन लेना यह भी बड़ा आनन्ददायी होता है | सखी वृन्द की उपस्थिति में ही अधरामृत पीजिए | इससे हमारे हृदय में उत्साह और उल्लास बढ़ेगा |
Embracing is very delightful while playing game of love . Friends, drink the nectar of lips in the presence of the group . This way there will be increase in enthusiasm and joy in our hearts .
9. आलिंघन लेतां अमृत पीतां , विनोद कीधां घणां हांस |
कठण भीडा भीड न कीजे रे वालैया , मुझाय अमारा स्वांस ||
आलिंगन एवं अमृत पान करते समय आनन्द के साथ - साथ आपने हास्य और विनोद भी किया | किन्तु हे प्रियतम ! आलिंगन करते समय हमें इतना न दबा देना कि हमारे श्वाँस रुँधने लगे और हम घबरा जाएँ |
During embracing and drinking nectar of lips along with enjoyment we also had humor and amusement . But O beloved ! while embracing don't press us so hard that our breathing begins to stop and we become nervous .
PARNAMJI
No comments:
Post a Comment