Tuesday, June 11, 2024

KULJAM SWAROOP SAHIB ...SHRI RAAS ...PRAKARAN - 15 ( CH 1 TO 16 ) PARNAMJI

    SHRI RAJ SHAYAMAJI SADA SAHAAY 

      

                               श्री राज श्यामाजी सदा सहाय 



   
                             

                                                             


                                   श्री रास 

                                 राग : मारु 
                     
                            SHRI RAAS

                            RAAG : MARU 

1. वाला आपण रमिये आंख मिचामणी , ए सोभा जाय न कही रे | 
    निकुंजनां मंदर अति सुन्दर , आपण छपिए ते जुजवां थई रे || 

    हे प्रियतम ! हम सभी मिलकर आँख मिचौली की रामत खेलें | इसकी शोभा का वर्णन नहीं हो सकता | निकुंज वन के ( लताओं और वृक्षों के समूह से बने ) मंदिर अत्यन्त सुन्दर हैं | वहाँ पर हम सभी सखियाँ पृथक - पृथक होकर भिन्न -  भिन्न स्थानों में छिप जाएँ | 

    O beloved ! Let us all play game of hide and seek together . Its beauty cannot be described . Temples of Nikunj forest ( made of a group of vines (creepers ) and trees ) are very beautiful . There all of us friends should separate and hide in different places . 


2. एवुं सुणीने साथ सहु हरख्यो , ए छे रामतडी सारी | 
    पहेलो दाव अपणमां कोण देसे , ते तमे कहो ने विचारी || 

     इन्द्रावती का यह कथन सुनकर सखियाँ हर्ष विभोर होकर कहने लगी , यह लीला तो अतीव सुन्दर है | इन्द्रावती ने कहा , हे प्रियतम ! आप विचार कर कहें कि हममें से प्रथम दाँव कौन देगा ? 

    Hearing this statement of Indravati , friends became very happy and said , this divine play (game) is very beautiful . Indravati said , O beloved ! You think about it and say which of us will give the first bet ? 


3. सहु साथ कहे वालो दाव देसे , पहेलो ते पिउजीनो  वारो | 
     जो पहेलो दाव आपण देऊं , तो ए झलाय नहीं धुतारो || 

     उस समय सखियों ने मिलकर कहा , पहला दाँव प्रियतम ही देंगे  | आँखे बन्द कर खेलने की प्रथम बारी प्रियतम श्याम  सुन्दर की है | यदि हम प्रथम दाँव लेंगे तो छल कपट में निपुण श्री कृष्ण पकड़ में नहीं आएँगे | 

     At that time all the friends together said , only the beloved will give the first bet . It is the first turn of the beloved Shyam sunder to play with his eyes closed .  If we take the first bet , then Shri  Krishna , who is adept in deceit , will not be caught .  


4. आवो रे वाला हुं आंखडी मीचुं , आंखडी ते मीचजो गाढो | 
     अमे जईने वनमां छपिए , पछे तमे खोलीने काढो || 

     इन्द्रावती ने प्रियतम से कहा , आइए ! मैं आपकी आँख बन्द कर देती हुँ | आप भी अपनी आँखे ठीक से बन्द रखना |  हम सभी वन में जाकर छिप जाएँगी | इसके बाद आप आँख खोलें और हमें ढूंढें | 

    Indravati said to the beloved , Come ! I will close your eyes . You also keep your eyes closed properly . We all will go and hide in the forest . After this you open your eyes and find us . 


5. सखियो तमे छाना थई छपजो , भूषण ऊंचां चढावो | 
     रखे सखी कोई आप झलाओ , मारा वालाजीने खीदडी खुदावो || 

     सखियों को सावधान करते हुए इन्द्रावती कहती है , हे सखियों ! तुम सभी चुपचाप छिप जाओ | अपने आभूषणों को ऊपर चढ़ा दो | ध्यान रखना कि हम में से कोई भी पकड़ में न आ जाएँ | आज हमें प्रियतम को इधर - उधर दौड़ाकर थका देना है | 

     Cautioning her friends , Indravati says , O friends ! You all hide quietly . Pull your jewelery up . Be careful that none of us gets caught . Today  we have to tire our beloved by running here and there . 



6. छेलाइए छांना थई छपजो , रखे कोई बोलतुं कांई | 
    ए काने सरुओ छे सबलो , हवडा ते आवसे आंहीं || 

    हे सखियों ! तुम चुपचाप (दबे पाँव ) छिप जाओ | कोई भी मत बोलना |  कान सुनने में अत्यन्त तीव्र हैं | वे तुरन्त यहाँ आकर हमें ढूँढ लेंगे | 

    O friends ! You all hide quietly . Don't say anything . Beloved's ears are very keen ( sharp) to hear . he will immediately come here and find us . 


7. लपतो छपतो आवे छे , सखियो सावचेत थाइए | 
    आणीगमां जो आवे वालो , तो इहां थकी उजाइए || 

    प्रियतम छिप - छिप कर आएँगे , इसलिए हे सखियों ! तुम सभी सावधान हो जाओ | यदि प्रियतम श्री कृष्ण इस ओर आएँ तो तुरन्त ही धीरे से चलकर दूसरी ओर छिप जाना | 

    Beloved will come secretly , therefore O friends ! All of you should become careful . If beloved comes this way then immediately you walk slowly and hide on the other side . 


8. जो कदाच वालो आवे ओलीगमां , तो आपण पैए जैए | 
    दाव रहे जो वालाजी उपर , तो फूली अंग न मैए || 

    यदि प्रियतम उस ओर आते हुए दिखाई दे तो तुरन्त ही दौड़कर हमारे निश्चित किए हुए चिह्न पर पहुँच जाना | यदि इस प्रकार प्रियतम  पर दाँव लगा रहेगा तो हम सभी प्रसन्नता से फूले नहीं समाएँगे |

    If beloved is seen coming to this side then immediately run and reach the particular selected spot . If in this way the bet is always there on the beloved , so we all couldn't be busting with happiness (being very happy) . 


9. ते माटे सहु आप संभारी , रखे कोई प्रगट थाय | 
    जो दाव आपण उपर आवसे , तो ए केमे नहीं झलाय || 

    हे सखियों ! इसलिए अपने आप को संभालना और तुम में -से कोई भी प्रगट न होना | यदि हम पर दाँव आएगा तो प्रियतम किसी भी प्रकार हमारे हाथों में नहीं आ पाएँगे | 

   O friends ! So take care of yourself and none of you be revealed . If we are at stake then our beloved will not be able to come into our hands in any way . 


10. अमे निकुंज वनथी निसरयां , आवी थबकला खाधां | 
       वाले वनमां चीमी चीमी , श्री ठकुराणीजीने लाधां || 

       हमने निकुञ्ज वनसे निकलकर निश्चित चिह्न पर पाँव रखा ही था कि प्रियतम ने खोजते - खोजते वन में श्री श्यामाजी को पकड़ ही लिया | 

        We had just stepped out of Nikunj forest and set foot on the fixed mark when while searching , beloved caught Shri Shyama ji in the forest . 


11. सखियो जाओ तमे छपवा , हुं दऊं दाव स्यामाजी साटे | 
      हुं रमी सुं नथी जाणती , तमे स्याने देओ मुं माटे || 

     इन्द्रावती कहती है , हे सखियों ! तुम सभी वन में छिपने के लिए चली जाओ | मैं श्री श्यामाजी के स्थान पर दाँव  दूँगी , श्री श्यामाजी तुरन्त बोल उठी, क्या मैं खेलना नहीं जानती  ? तुम मेरे स्थान पर दाँव क्यों दोगी ? 

     Indravati says , O friends ! All of you go to hide in the forest . I will bet in place of Shyama ji , Shri Shyama ji immediately said , Don't I know how to play ? Why would give bet on me ? 


12. रामतमां मरजाद म करजो , रमजो मोकले मन | 
       नासी सको तेम नासजो , तमे सुणजो सखे जंन || 

      श्री श्यामाजी कहती हैं , हे सखियों ! रामत खेलते समय किसी भी प्रकार की मर्यादा का ध्यान मत रखना | मुक्त मन से इसका आनन्द लेना | सुनो , जितनी दूर भाग सको उतनी दूर भाग जाओ | 

     Shri Shyama ji says , O friends ! Do not observe any kind of decorum while playing game of love . Enjoy it with a free mind . Listen , run away as far as you can . 



13. स्यामाजी आंखडी मीचीने ऊभा , सखियो वनमां पसरी | 
       सहु कडछीने रमे जुजवा , भूषण लीधां ऊंचा धरी || 

      श्री श्यामाजी अपनी आँखे बन्द करके खड़ी रही | सखियाँ वनमें छिपने के लिए तितर - बितर हो गई | सभी ने जीतने के लिए कमर कस ली और आभूषणों को भी सरकाकर ऊपर तक चढ़ा लिया | 


      Shri Shyama ji stood with her eyes closed . The friends scattered to hide in the forest . Everyone geared up to win and even moved their jewelery to the top . 


14. आनंद मांहें सहुए सखियो , पैए जाय उजाणी | 
         भूषण न दिए बाजवा , एणी चंचलाई जाय न वखाणी || 

       आनन्द में मग्न होकर सखियाँ दौड़ - दौड़कर निश्चित चिह्न पर पैर से थप्पा लगाती हैं और भागते समय आभूषणों की खनक भी होने नहीं देती | इनके इस चातुर्थ का वर्णन नहीं हो सकता | 

     
        Engrossed in joy , the friends run and tap the marked mark with their feet and do not allow the jewelery to tinkle while running  away.  Their tact cannot be described . 


15. उलास दीसे अंगों अंगे , श्री स्यामाजीने आज | 
       ठेक दई ठकुराणीजीए , जैने झाल्या श्री राज || 

      आज श्री श्यामाजी का अङ्ग - प्रत्यङ्ग उल्लसित दिखाई देता है | उन्होंने छलागं मारकर बड़ी चतुराई से प्रियतम श्री राज जी को पकड़ लिया | 

      Today every part of Shri Shyama ji looks cheerful . She jumped and very cleverly caught beloved Shri Raj ji . 


16. ए रामत घणुं रूडी थई , मारा वालीजीने संग | 
      कहे इन्द्रावती निकुंज वन , घणुं रमतां सोहे रंग || 
 
      इन्द्रावती कहती है , प्रियतम के साथ  खेली गई यह रामत बड़े सुन्दर ढंग से सम्पन्न हुई | इस समय निकुंज वन भी अति सुन्दर लग रहा है | 


      Indravati says , this game of love played with the beloved was completed very beautifully . At this time Nikunj forest also looks very beautiful .   



                                           PARNAMJI 






    
    





    

                  

No comments:

Post a Comment