Monday, July 15, 2024

KULJAM SWAROOP SAHIB...SHRI RAAS ...PRAKARAN 19 (CH 1 TO 10 ) PARNAMJI

      SHRI RAJ SHAYAMAJI SADA SAHAAY


                 श्री राज श्यामाजी सदा सहाय 



                                                            




                                                                       श्री रास 
                          
                       राग : कल्याण चरचरी 

                              SHRI RAAS 

           RAAG : KALYAN CHARCHARI


1. आज  राज पूरण काज , मन मनोरथ सुन्दरी | 
     मन मनोरथ सुन्दरी , सखी मन मनोरथ सुन्दरी || 

     हे सखियो ! आज श्री राज जी ( श्री कृष्ण जी ) हमारे सभी कार्य पूरे करेंगे | आज हमारी मनोकामनाएँ पूरी होगी | 

     O friends ! Today Shri Raj ji ( Shri Krishna ji ) will complete all our work . Today all our wishes will be fulfilled . 


2. विध विधना विलास , मगन सकल साथ | 
    मरकलडे करे हांस ,रेहेस रामत विस्तरी || 

    विभिन्न प्रकार के आनन्द और हास्य विनोद के वातावरण में समस्त सखियाँ मग्न हो गई हैं | इस प्रकार मन्द - मन्द मुस्कराते हुए , हँसते हुए रहस्यमय  रामतों का विस्तरण कर रहें हैं | 

      All the friends are engrossed in the atmosphere full of various types of  happiness , laughter , joy and humour . In this way , softly smiling and laughing , they are spreading the mysterious games of love . 


3. कह्यो न जाय आनंद , अंग न माय उमंग | 
    विकासियां अमारा मन , रहियो सरवे हरवरी || 

    उन रामतों के आनंद का वर्णन नहीं हो सकता है | हमारे अंगों में भी उत्साह और उल्लास नहीं समाता है | हमारा मन कमल की भाँति विकसित हो उठा है | सब सखियाँ उन्मत्त और आतुरता से अधीर हो गई हैं | 

    The joy of those games of love cannot be described . Even in our body parts cannot contain enthusiasm and excitement . Our mind has developed like a lotus . All the friends have become impatient with frenzy and eagerness . 


4. आ समेनुं वृंदावन , जुओ रे आ सोभा चंद | 
     फूलडे अनेक रंग , रमे साथ परवरी || 

     इस समय का वृन्दावन और चन्द्रमा की शोभा को तो देखो | वृन्दावन में अनेक प्रकार के पुष्प खिले हुए हैं  तथा श्री कृष्ण अपनी आनन्द स्वरूपा सखियों के साथ शान्ति पूर्ण ढँग से रासलीला कर रहे हैं | 

    At this time look at the lustre of the Vrindavan and the moon . Different types of flowers have bloomed in Vrindavan and Shri Krishna along with his blissful friends is doing dance of divine love in a peaceful manner .



5. काबर कोयल स्वर , कपोत घूमे चकोर | 
    मृगला वांदर मोर , नाचत फेरी फेरी || 

    काबर (पक्षी विशेष ) और कोयल अपने -  अपने मधुर स्वरों में गान कर रहे हैं | कबूतर तथा चकोर मुखरित होकर  घूम रहे हैं | सखियों तथा प्रियतम की रामतों को देखकर मृग , बन्दर और मोर घूम - घूमकर नाच रहे हैं | 

     Common myna and cuckoo (koyal) are singing in their melodious chords . Pigeon and partridge (chakor ) are being vocal and roaming. Deer , monkey and peacock are dancing while roaming , after seeing the games of love between friends and the beloved . 


6. स्यामनां उलासी अंग , उलट अमारे संग | 
     मांहों मांहें मकरंद , व्यापियो विविध पेरी || 

     श्री कृष्ण के अंग - प्रत्यंग में आनन्द भरा हुआ है | वही उत्साह और आनन्द हमारे अन्दर भी है | प्रियतम तथा सखियों के पारस्परिक मन्द - मन्द हास्य की सुरभि चारों ओर विभिन्न रूपों में फैल रही है | 


     Joy is filled in all body parts of Shri Krishna . There is same enthusiasm and joy also inside us . The fragrance of mutual slow humour between beloved and friends is spreading all around in various forms . 


7. रामत करे कामनी , विलसतां वाधी जामनी | 
   सखी सखी प्रते स्याम घन , दिए सुख दया करी || 

    समस्त ब्रह्मात्माएँ श्री राज जी के साथ खेल रही हैं | इस दिव्य रास को देखकर रात्रि भी रुक गई हैं | प्रत्येक सखी के साथ श्री कृष्ण अलग - अलग रूप धारण कर उन्हें उपकृत कर रहे हैं | 

   All brahma souls are playing with Shri Raj ji . Night has also stopped after seeing this divine dance of love . Shri Krishna is obliging each friend by taking different forms . 


8. रमतां दिए चुमन , एक रस जुवती जन | 
     करी जुगत नौतन , चितडां लीधां हरी || 


     रामत करते हुए वे चुम्बन भी देते हैं | इस खेल में सब सखियाँ एकाकार हो गई हैं | प्रियतम ने नई नई युक्तियों से सखियों के चित्त चुरा लिए हैं | 


      Doing the dance of love they give kiss also . All the friends in this game have become one form only . Beloved has stolen the hearts (mind)  of friends with new tricks . 



9. कंठ बांहों वली वली , अनेक विधे रंग रली | 
     लिए अमृत मुख मेली , पिए रस भरी भरी || 

    एक दूसरे के गले में बाहें डाल - डालकर विभिन्न रीति से आनन्दित होती हुई सखियाँ मुख मिलाकर अमृतपान करती हैं और इस रस को भर - भरकर पीती है | 


     Putting their arms around the neck of each other and overjoyed in various ways friends drink the nectar by joining their mouths together and drink this juice to the fullest . 



10. रस घणो उपजावती , सखी मीठडे स्वर गावती | 
       नव नवा रंग ल्यावती , इन्द्रावती अंग धरी धरी | 

     इस प्रकार रामत में अनेक प्रकार के रस उत्पन्न कराती हैं | सब सखियाँ मधुर कण्ठ से गाती हैं तथा नए नए रंग लाती हैं | इन्द्रावती इन सब अखण्ड सुखों को अपने अंगों में धारण करती है | 


     This way in this game of love they make many types of juices to be produced . All friends sing from melodious throat and bring new new colours . Indravati upholds all this seamless happiness in her body parts . 



                                           PARNAMJI







                                                           



               

No comments:

Post a Comment